-
The design of the translation depends on what it is for. Translations of contracts are often drawn up in 2 columns, instructions are typeset one-to-one with the original, many translated drawings are easier to read in the form of a correspondence table. Even if you don't have specific design requirements, use an online translator such as https://www.translate.com/english-korean
-
We have exactly like that in google. Named google translator.
-
thank you very much for the recommendation. The issue of studying the gaming community and the languages that players use is very interesting. This question is interesting in the framework of the sociological research that I am now writing. The service https://assignmentbro.com/us/sociology-assignment-help helps me a lot in this matter. The company's employees help me a lot with the selection of literature and sources on the topic.
-