-
27th December 2020, 05:50 AM
#31
The design of the translation depends on what it is for. Translations of contracts are often drawn up in 2 columns, instructions are typeset one-to-one with the original, many translated drawings are easier to read in the form of a correspondence table. Even if you don't have specific design requirements, use an online translator such as https://www.translate.com/english-korean
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules